RICK FELLOW ファクション専用 掲示板(Faction dedicated bulletin board) > 記事閲覧


ファクション方針(Faction policy)やファクションでのお願い(Request by faction)

1: めきめきPUNCH:2016/11/23 04:33 No.5
このファクション名「RICK FELLOW(リックの仲間)」はドラマのリック達みたいに、家族のような絆で目標を目指したいと思いこの名前にしました、(As for this faction name "RICK FELLOW", I wanted to aim for my goal with family-like bonds like drama Ricks, I made this name,)

目指すはイベントランキンク1位!!(I aim for event ranking first place!)

ファクション入隊希望の方へ(To those who wish to join the faction)

イベントのノルマがあります(There is a quota for the event)

アグレッシブな方歓迎(Aggressive people welcome)

寄生の方は不要(No need for parasitics)

無課金でも向上心のある方歓迎(Welcome even if there is no charge even without charge)

課金無課金問いません(No charge without charge)

運営会社の定める違反行為は禁止(Violation by the operating company is prohibited)

他のファクションへの留学は良いのですが戦争の時などは戻ってきて欲しいです(Although studying abroad to other faction is good, I want you to come back when war etc)
これには理由がありこのファクションで上位を狙おうとして頑張ってくれてる方がいると思われますが、留学により戦力が落ちてしまいそれが長期になると快く思わない方がいるかもしれません、他の方のことも考えてあげてください(There seems to be some reason why there are reasons and there are people who are doing their best trying to aim at the top in this faction, but there may be some people who do not feel comfortable with it as long as the strength drops due to study abroad Please think about the other person)

2: めきめきPUNCH:2016/11/23 05:01 No.6
イベントでのポイントの獲得で称号の昇降格をやっています(I'm doing a lift for the title by winning points at the event)


私の中での思ってる事(Things I'm thinking)
「副リーダー」になった方はRFがここまで強くなる土台を作ってくれた方と思って信頼しています(Those who became "deputy leaders" believe that those who made the foundation for strengthening RF up to this point)
なのでできるだけ皆さんに副リーダーになって欲しい(So I want everyone to become a deputy leader as much as possible)
その数は増えた時こそRFが飛躍していくと考えてます(I believe that RF will make a leap forward as the number increases)

3: めきめきPUNCH:2016/11/23 05:44 No.7
日本人以外の皆さんへ(To all non-Japanese people)

ほぼ皆英語が苦手です(Almost everyone is not good at English)

しかもネイティブやスラングなどなおさらです(Moreover, it is still more such as native and slang)

なので返事がなくても悲しまないでください(So please do not be sad without reply)

答えられる時はどうにか返そうとしています(I am trying to return it when I can answer)


戦争の時ですが、日本人が寝ている間勢力的に戦争をしていただきたい(At the time of war, I would like the war vigorously to be done while the Japanese are sleeping)

戦争は時差の関係で日本では土曜日の夕方から始まり月曜日の夕方に終了します(War starts in the evening on Saturday and ends on Monday evening in Japan due to time difference in Japan)

そして時差の為日本人が寝る時間に毎回ポイントで逆転されます(And due to the time difference Japanese people will be reversed at points every time at bed time)

お互いに就寝時間は寝て、寝てる時に起きてる方が頑張りましょう(Let's sleep in bedtime for each other, and those who are awake while sleeping will do their best)

名前: E-mail:
| 特大 | | | 下線 | 取消線 | 点滅 | | 動画

Powered by Rara掲示板