日比相談掲示板 > 記事観覧
書式138カード ( No.5349 )
日時: 2010年09月13日 20:40
名前: [ 返信 ]
[ 編集 ]
アイコンちょっとお尋ねします。<br>洗礼証明かレコードスクールに関係するようなんですが、書式138カードってなんでしょうか?<br>日本語に翻訳してるんですが、ここだけわからなくて.....書式138カードって日本語で表現すると何の<br>ことですか....<br><br>フィリピン人に英語から日本語に翻訳を頼んだようなんですが(A4壱枚500ペソ)、これってどう見てもyahooの翻訳ソフトの文章でめちゃくちゃです。<br>こんなひどいんですか?フィリピン人の日本語翻訳って?これでは、素人の自分の方がよっぽどまともです。

▼ページの最下部に移動
Re: 書式138カード ( No.5350 )
日時: 2010年09月13日 22:51
名前: 善行 [ 返信 ]
[ 編集 ]
アイコンForm137/Form138は学校の成績記録表の書式番号のことです。詳しくは、137がエレメンタリー・スクール又はハイ・スクールの入校から最終学年までの成績一覧で、138は各学年ごとの成績表です。<br><br>Form137を訳せば、書式137となります。これ以外に訳さないでもOKです。その成績表は入管提出とすれば、書式137でエレメンタリー・スクールのものが基本ですが、必要に応じてハイ・スクールのものも提出します。<br><br>成績表A4サイズで500ペソならその程度の翻訳でしょうね。書式138はあまり翻訳しませんが、書式137(ロングサイズ)の翻訳なら2,000ペソは最低いただいています。翻訳業者も沢山ありますが、適当な翻訳も多いですね。

Re: 書式138カード ( No.5351 )
日時: 2010年09月13日 23:03
名前: [ 返信 ]
[ 編集 ]
アイコンありがとうございます。<br>そうするとForm138だけということは、この方中退ということですね。やっと理解できました。<br><br>しかし...ロングサイズの翻訳なら最低2,000ペソですか(驚)良心的ですね、僕なら1万円もらってもやりませんね.....<br>

Re: 書式138カード ( No.5352 )
日時: 2010年09月13日 23:11
名前: 善行 [ 返信 ]
[ 編集 ]
アイコンFrom138だけを見ても中退かどうかは判断付きません。Form137を見ればどの学年まで終えられたかが判断できます。<br><br>この成績表の翻訳は、形を作るのに少々時間はかかりますが、内容はたいしたことないので2,000ペソ程です。ちなみに、日本の小学校の成績表は1月年ずつで、見開きのもので表紙、成績一覧、活動の様子、裏表紙の4ページが基本ですが、この全てを翻訳をすれば5,000ペソは頂いています。日本で翻訳すれば2万円又はそれ以上になるのでしょうね。

Re: 書式138カード ( No.5353 )
日時: 2010年09月14日 07:59
名前: [ 返信 ]
[ 編集 ]
アイコンそうなんですね....わかりました。<br>なんせ、出生証明書は文字が薄くて見づらいし...おまけに名前の翻訳まで誤字があるわで、たまりませんわ!フィリピンに関係する書類の翻訳なんて性格の穏やかな方でないとできないですね、翻訳しててイライラしてきますわ!(笑)ありがとうございました。

Re: 書式138カード ( No.5354 )
日時: 2010年09月14日 08:44
名前: 善行 [ 返信 ]
[ 編集 ]
アイコン出生証明書・婚姻証書については、仰るように詠みにくいものが多いです。印字が薄い、濃すぎる、二重、手書き等で当事者に聞いても分からないものについては「判読不可」としますが、なるべく読むように努力するしかないですね。名前・住所については英語読みしないフィリピン独特の読み方もあります。それであっても、翻訳者がフィリピン人でビサヤ地方の発音でカタカナに翻訳するとi⇔e、u⇔oを逆に読んでしまい事も多くなりますね。

Re: 書式138カード ( No.5381 )
日時: 2010年09月22日 21:03
名前: [ 返信 ]
[ 編集 ]
アイコンいや~ 日本はまだまだ暑い!9月22日にかき氷屋が大儲けしてますわ(融けそう~)<br><br>スクールレコード137 よ~くわかりましたわ!<br>それで、またまた質問ですが↑の翻訳してやったら<br>こんどは亭主がここなおせ、そこなおせと謂うのでデータ添付して送信してやるから自分で直してサインして入管に持っていけと謂ったら、亭主が翻訳すると入管からの印象が悪くなるって??<br>嫁の書いた文章の翻訳を亭主がするのは、まずいですか?

Re: 書式138カード ( No.5382 )
日時: 2010年09月22日 21:14
名前: 善行 [ 返信 ]
[ 編集 ]
アイコン奥さんが書いた文章でも、公文書でも誰が翻訳しても間違っていなければ問題ないはずです。ただ、利害関係者が翻訳となると、都合よく翻訳しているととられるかもしれないので、第三者のほうがいいかも、、、、

▲ページの最上部に移動 | トップページへ
タイトル
お名前
E-Mail
編集キー( ※記事を後から編集する際に使用します )
コメント
画像





文字色
アイコン [イメージ参照]
Powered by Rara掲示板