投稿者:リワキーノ
萬凛さん
ジジ君の手術のことを知らなかったのですか。
そうか毎日、「談話室」を覗いているわけではないですからね。
ルパンさん
相変わらず、辞書が必要な語彙がある投稿だこと。
イザベルカラーって何?と思ってネットで調べたら灰色がかった茶色のことを言うと記
されている。
語源は何と!
「15世紀に実在したスペインのイサベル1世の名前から。 戦場を巡る夫への願掛けとし
て3年(9ヶ月とも)もの間履き続けた下着の色から、イザベル色が誕生」
ですって!ギョエーッ!不潔ったらありゃーしない!
ジジ君の毛色はそんな色なの?
でもそれを着けられるってどういうことなんだろうと当惑。
エリザベス外さないで下さいよ!!!って何?
そこで私はハタッと思いあたったのです。
エリザベスとは英国女王のことだ。それもこの前亡くなられた方ではなく、エリザベス1
世の方なのだ。
彼女の衣装のトカゲの襟巻きのようなものを指しているのだ、と思い、ネットで調べた
らどんぴしゃりでした。
出てくるペットたちの襟巻画像を見たら一目で分かります。
そこで私はまた思い出しました。
2年前に脊柱管狭窄症の手術後、コルセットのようなものを首にはめさせられたけれど、
あれを看護師さんたちはカラーと言ってましたなぁ。
英語苦手の私はカラーって色としか訳せず、襟カラーの意味を思いつかないんですよ。
ま、ルパンさんの文章を丁寧に読んだら襟カラーであることは判るはずなのに、語彙に戸惑うと他のことが冷静
に読めなくなるのですね。