投稿画像
投稿者:南條MH
以前「678」で、親しくしているミャンマー人母娘とそのご主人、妹夫婦が東京の家に来た、ということを話したと思います。彼女は日本の企業に勤めているので「転勤」と言う理由で軍事政権となった国を脱出することができたのですが、旦那さんは今回「観光ビザ」で来日。妹夫婦はもともとシンガポールに住んでいるので比較的行動は自由。その妹が帰国してからのお礼メールを掲載してみます。旦那さんの方は、軍事政権が新しく「徴兵制度」を敷いたので、しばらく日本にいて母国の様子をみるんだとか。(下に日本語訳) Dear Osamu Nobe & Mayumi, This is Phe Phe, sister of Khaing San who visited your place on Feb 15. It was such a great pleasure to meet with you two and thank you so much for your hospitality to all of us. Honestly, I am so much worried about my sister & niece when they decide to move back to Japan. My sister has been away from Japan for many years and I thought it would be difficult for her to set up again. But I just realized the reason why she gained so much confidence to stay again in Japan when I met with her colleagues, friends & her fairy godparents like you both. Thank you so much again for being very nice & kind to my sister & niece. Please don't hesitate to reach out to me if you need anything from Singapore and let me invite you both to come visit Singapore while I am residing. I will sure come to Japan and we will gather again. Stay Warm & Take Care !! Best Wishes, Phe Phe Mobile: +65 9058 **** 2月15日にあなたの家を訪れたカインの妹、ペーペーです。お二人にお会いできてとても嬉しかったです。私たちへのおもてなしにとても感謝しています。 正直に言うと、姉と姪が日本に戻ることを決めたので、とても心配しています。 私の姉は何年も日本を離れており、彼女が再び日本で生活を始めるのは難しいだろうと思っていました。 しかし、私は彼女の同僚、友人、そしてあなたたち二人のような彼女の妖精の名付け親に会って、彼女が再び日本に留まることに大きな自信を得た理由を理解しました。 姉と姪っ子にとても優しく接して頂き、本当にありがとうございました。 シンガポールで何か必要なことがあれば、遠慮せずに私に連絡して下さい。私がいる間に、ぜひお二人でシンガポールに遊びに来て下さい。 私達は必ず日本にまた行き、お会いします。 暖かくして気をつけてください!! 幸運をお祈りしています。 ペーペー
投稿記事
画像を拡大