遅ばせながら - 掲示板

掲示板


| トップに戻る | 検索 | 管理用 | ▼掲示板作るならRara掲示板 |

遅ばせながら
ありす 投稿日:2013年04月06日 13:19 No.599
一周年おめでとー!ヾ(๑╹◡╹)ノ"

今日は市いきます!向こうであえるといいな~(灬╹ω╹灬)
そういえば、アイコン!今度モンバットも作るね~。

漫画の英語の話みた・・・私も英語まったくわかんない!笑
感でもよくわかったなあと、感心しました(*ノ∀`*)
えいごなんざ・・・ATOKまかせですよ!(●・´艸`・)、;’.・ ププゥ


Re: 遅ばせながら emiryun@管理人 投稿日:2013年04月11日 00:36 No.600
管理者用書き込みありがとーノノ
おめでとうと言ってくれるの、嬉しいよー

ありすさんがかわいいアイコンを描いているのを見て、つい、
うちの掲示板でもアイコンを使うようになりました。
公式以外は全部ありすさんから貰ったやつです。
書き起こしてくれるのは嬉しいけれど、決して無理はしないでね。
お世話になってます。ありがとー*ぺこり*

感の件は、英語圏の方が女性ネームと女性キャラだったからかなー。

お店もそうだけど、出雲に英語圏の方が多くなってまいりました。
英語!と思って、キーボードを打つ手が震えてたよ・・・。

私も他のシャードに遊びに行く事が多くて、
飛鳥にいる私はクリンナップの低減を着てるのです。
飛鳥はお金もないし、装備も買えないし。うん。

私も英語圏の方と同じ事を思っているんだw
クリンナップじゃなくて、普通の、できればかわいい低減が着たいw
クリンナップをお洒落に着こなす方もいらっしゃるけれど、
私は服あわせも色使いもうまくないし。

それで、その時、女性用低減装備を組んでいて、持ち歩いてたの。
それを見せたら、「それ、買うよ」って。
わかるわかります、と思いました。

英語圏の方も私が英語がわかんないってことを
わかってくれていたから、通じたフリしてくれたのかもしれない・・・。

英語で「良い旅を」に順ずる意味のことを言いたかったのに、
言えなかったのが心残りです。なんかないかなーw


Re: 遅ばせながら ありす 投稿日:2013年04月23日 16:40 No.601
幸運を祈りますみたいなんでもいいかもね^^
good luckで幸運を祈ります!がんばって!ごきげんよう!などの意味があるらしいよ!!!
って、ATOKがいってます(*´ω`*)ぶふっ
良い旅をの場合は↓
よい旅をお祈りしますで、→「 I wish you a pleasant journey.」
らしい!凄いねATOK!!!ヾ(。・ω・。)




お名前
メール
タイトル
URL
アイコン [イメージ参照]
削除キー ( 記事を削除する際に使用 )
文字色