|
善行様 返信ありがとうございます。 現在、こちらに出生届の相手のサインをした書類と出生証明書を日本に送付してもらっているのですが、以前にもトラブルがありフィリピン側でも提出ができるような手続きを出来るようにしたいと思っています。そのため、日本大使館に出す出生届を日本語で書く必要があり、また相手も日本語・手続きが良く分かっていないため提出にサポートが必要と思いそのような代理店を探しています。 提出期間もあと2週間超しかありませんので・・・・・ ちなみに フレンドリーツアーは出生届サポートはしてないとのことでした。 |
出生届に相手(母親でしょうか)のサインするところはないはずです。日本で出生した場合は病院が右ページに証明をしますが、海外出生の場合は右ページの記入は必要ありません。左ページ(出生届)にトンビさんが記入するだけです。 フィリピンで出生の場合は、3か月以内に日本の役場又は在外公館に届出をしないと日本国籍が留保されませんが、それがあと2週間ならこれからフィリピン側での届出をさせるのは何とも不安でしょうね。それなら日本の役場に出生証明書と日本語の翻訳を添付して届出をしたほうが無難と思いますよ。 翻訳ならこの掲示板上部をクリックすれば依頼できるようになっています。 |
子供さん(出生児)の日本名が漢字だとすれば、比国日本領事館へ届け出る場合、代筆が比人母親であっても漢字記載が必須かと思います。 昔セブ領事館で届けでした時ですが、漢字を書くことが出来ず領事部から紹介を受け、当時で500ペソ(10年以上前)支払い書いてもらった事がありました。 しかし、今のご時世いろいろと難しいので紹介はしないかも知れませんね。 出生届けもそうですが、日本PS申請や一時渡航証申請でもやはり代筆が比人母なら漢字名記載は難しいので同じ事です。 間違いないのはというより、またお金で片づけ様とせず、善行さんが提案されている様に、至急FedexかDHLで日本へ発送して貰う事です、EMSでもいけそうですが、万にと謂う事で十分間に合うはずです。 |
Caviteさん、 善行さん、無事解決しました ありがとうございます |