日比相談掲示板 > 記事観覧
今年結婚します ( No.6958 )
日時: 2012年02月08日 22:20
名前: hana [ 返信 ]
こんばんは。はじめまして。hanaといいます。日本人です。<br><br>今年の三月からここのHPにあるとおりに、フィリピン女性との<br>結婚手続きを進めたいとおもっていますが、現時点で手続きに必要なものなど、なにか変更などの情報がありましたらアドバイスをよろしくお願いします。予定は、今年三月に一回渡比し市役所まですまして帰国。<br>三ヶ月以内にもう一度渡比、結婚式をすまして帰国。<br>現在は彼女のNSO出生証明書は手に入れてます。<br>よろしくお願いします。<br>

▼ページの最下部に移動
無題 ( No.6959 )
日時: 2012年02月08日 22:52
名前: 善行 [ 返信 ]
[ 編集 ]
hanaさん こんばんは<br><br>日本人が用意するものはお分かりと思いますので省きます。<br>フィリピン人側は、<br>すでにNSOの出生証明書は取得済みとの事ですが、記載事項が誰が見ても読める記載になっていれば、それがあれば大丈夫です。<br>読みにくいものであれば、出生登録した役場から抜粋式の出生証明書を取得しておくといいですね。日本大使館での申請時に求められてからでは、面倒ですし日程が短いと具備証明書を受け取ることができなくなります。<br><br>また、CENOMARを取得して相手が間違いない独身であることを確認しないといけません。この取得には約1週間かかりますので、取得していなければすぐ申請したほうがいいですよ。<br><br>もう一点確認したほうがいいのは、ファミリープランニング受講の日程です。これは実際に婚姻許可証を申請する役場に聞くしかありませんので、相手に確認してもらってください。<br><br>最近は、婚姻手続を略してしたり、合法的にされていないと確認された場合、最終のビザ申請で拒否されることもありますので、気をつけてください。フィリピン人任せにすることはやめて、日本人も手続きに関わりましょう。

無題 ( No.6960 )
日時: 2012年02月08日 23:11
名前: hana [ 返信 ]
善行さんはじめまして。よろしくおねがいします。<br><br>誰が見ても読めるとありますが、在比領事館の日本人が<br>読めるように日本語の証明書が必要なのでしょうか?<br>それとも、その証明書の印刷がきたなくて読みにくいのは<br>駄目なのでしょうか?<br><br>独身証明書は日本人だけが用意するものだと思ってました。<br>早速準備してもらいます。<br><br>ファミリープランニングの日程ですが、今現在、明日にでも<br>確認できるものなのでしょうか?<br><br>一回目、二回目とそれぞれ一週間前後の滞在で考えているの<br>ですが、可能でしょうか?<br><br>質問ばかりになりますが、アドバイスよろしくおねがいします。<br><br>

無題 ( No.6961 )
日時: 2012年02月08日 23:25
名前: 善行 [ 返信 ]
[ 編集 ]
出生証明書が読める・読めないの最終判断は日本大使館です。それでも、例えば私が見て読みにくいと判断したものは、やはり別のものを提出するように言われます。<br><br>ファミリープランニングの日程は、手続きをされる役場に聞けば分かりますが、地方の役場は毎日ではなく日付を指定されたりもしますので、hanaさんの渡航時に合うように調整しないといけないと思います。<br><br>何も問題なく手続きができるなら、1回目は平日2日を含めて3日でできます。2回目は婚姻許可証発行後にやはり2泊3日で十分でしょう。結婚式後にハネムーンを予定されているのなら別ですが…

無題 ( No.6962 )
日時: 2012年02月08日 23:44
名前: hana [ 返信 ]
出生証明書は日本語でないといけないのでしょうか?<br>スカイプで見せてもらった時は英語だったと思います。<br><br>遅くまで申し訳ないです。おやすみなさい。

無題 ( No.6963 )
日時: 2012年02月08日 23:58
名前: 善行 [ 返信 ]
[ 編集 ]
出生証明書は英語又はかなり古いものにスペイン語併記があります。この掲示板では日本人が多いのであまり英語では書きませんので・・正しくは、Certificate of Live Birth とか Birth Certificate です。私がよく翻訳したものに、1945、1958、1965、1983、1993、2007年式の出生証明書がありました。それぞれ書式が違います。これ以外に、地方の役場発行の抜粋式(From 1-A)の出生証明書があります。

無題 ( No.6964 )
日時: 2012年02月09日 09:31
名前: hana [ 返信 ]
おはようございます。<br>善行さんに質問なのですが、彼女がもらった出生証明書が確実に使用できる物なのか、確認してもらう方法はありますか?<br>彼女が読む事ができればいいぐらいのレベルでしょうか?<br><br>CENOMARの取得ですが、その証明書の提示が必要な時期は<br>日本大使館での具備証明書取得時のタイミングでしょうか?<br><br>よろしくお願いします。<br>

無題 ( No.6965 )
日時: 2012年02月09日 10:30
名前: hana [ 返信 ]
CENOMARの取得ですが、どこに申請すればいいのでしょうか?<br>彼女やその家族に聞いても知らないみたいです。<br>よろしくお願いします。<br>

無題 ( No.6966 )
日時: 2012年02月09日 11:09
名前: Cavite [ 返信 ]
[ 編集 ]
アイコン結婚目的であれば彼女の出生証明書ならびにセノマーの確認は必須ですね、仮に確認を怠った場合、過去の例として以下の様な悲惨な目にあっている方は相当数おられます。それを避ける意味で確認する必要があるのではと思います。<br><br>出生証明書関係では <br><br>遅延登録者がおります<br>出生証明書のNSO登録がない人がいました<br>彼女任せにした為に彼女から頂いた出生証明書が偽造だった事があります。<br>その他<br><br>CENOMAR関係では<br>彼女が本とうに独身ならば独身証明書で発行<br>彼女が既婚者でありながら嘘をついていれば既婚暦証明書となって発行されます。<br>もっと高度な彼女ならばセノマーそのものを偽造してもって来た例も御座います。<br><br>現在フィリピン共和国内の結婚にはフィリピン人でさえセノマーの提出が前提です。<br>セノマーを知らない? そう云う人もいるかも知れませんね。<br>セノマーはNSOへ申請します。<br><br>婚約者はフィリピンの何地方・何州・何と謂う市町村の人でしょうか?<br>例えば、こう謂うフィリピン人もいますね、カガヤンバレー地方 イサベラ州 カゥアヤン市 バランガイ名 ナンカ カンダラガだとしましょう!!<br><br>いきなり カンダラガ?  それは何処ですか? カンダラガ それ以上謂えないフィリピン人も無数にいます。 地理を知らないのが原因で、っというよりも生活に支障がないので知る必要がないからです、 それじゃ学校で勉強しないのですか? してたら解るでしょう、しないからこう謂う状況になるのも確かですが<br><br>それが恥ずかしいことではないですね! それは日本人の一方的な捕らえ方かも知れません。現場に直々に出向けば自ずと理解できると思います。 逆に言えばそれくらい磨れていないフィリピン人かも知れませんよ。 お金に磨れていない=執着心がない 考えその者も劣っていてもそういった事は後の生活でどうにでもなります。<br><br>様は嘘の上に嘘を載せて、更に婚姻後子供が生まれ、更に嘘の戸籍上に生れた子供まで作りきれないのです、何処かで必ず迷惑以上の事が及びます。 ですから正確な純正書類の確認を日本人自らの「目」でしなかった、この部分は相手を信用していたからではすまない部分ですね。陥った人の大半が自分で独自に取得していなかった日本人が99%です。 婚約者なので信用するのはわかりますがね、水際で防ぐ唯一の確認だと思います。 最後にはこう謂う結果を生みかねません。 

無題 ( No.6967 )
日時: 2012年02月09日 11:34
名前: Cavite [ 返信 ]
[ 編集 ]
>> 出生証明書は日本語でないといけないのでしょうか?<br>在マニラ日本領事館への婚姻要件具備証明書の申請時ならば英文のままで日本語翻訳はいりません、ただ読める程度の書類が原則と善行さんは説明されています。 地方から届いた公文書をNSO専用台紙上に再スキャンかけるて繰り返すと、コピー独特の汚さも引きづってしまい、文字が潰れたり、重なったりで購読し難くなった書類は提出されても受けつけが出来ません、ですから出生届をだされた市町村役場から原本を取得されて提出して下さいと謂う意味です。 理解できたでしょうか?

無題 ( No.6968 )
日時: 2012年02月09日 11:53
名前: hana [ 返信 ]
Caviteさんはじめまして。よろしくお願いします。<br>先ほど彼女から連絡があり、セノマーの申請場所が<br>わかったみたいです。お騒がせしました。<br>NSOの出生証明書を申請した場所で取得できるみたいですね。<br><br>彼女はパンパンガ州のグアグアに住んでいます。<br>早速、申請に行ってもらおうと思います。<br>ありがとうございました。またよろしくお願いします。<br><br>

無題 ( No.6969 )
日時: 2012年02月09日 11:53
名前: 善行 [ 返信 ]
[ 編集 ]
CENOMAR=Certificate of No Marriageの略語です。<br>知らない方もいると思いますが、日本人との婚姻手続には必要と言って取得していただきましょう。これが確認できなければ、今回の渡航は見合わせたほうがいいですね。hanaさんからは相手に取得してもらうしかないと思いますが、その確認はhanaさん自身がしないといけません。

無題 ( No.6970 )
日時: 2012年02月09日 12:13
名前: 善行 [ 返信 ]
[ 編集 ]
パンパンガ州では日本人がフィリピン人と離婚した後、フィリピン人との再婚手続きをする場合、日本人の前婚姻を無効とする裁判後の書類提出を求められますので、、、

無題 ( No.6971 )
日時: 2012年02月09日 12:37
名前: Cavite [ 返信 ]
[ 編集 ]
基礎資料 パンパンガ州 GUAGUA 人口96,858 世帯数18,438 バランガイ31 <br><br>マニラ環状エドサ大通りから北高速道路のサンフェルナンドICで降りてスーピック街道へ入りグアグア迄15分~20分位の場所です。<br>NSOオンラインオフィスが近くのサンフェルナンド市内にあるので地理的には全然苦になる様な場所ではありませんね。

無題 ( No.6972 )
日時: 2012年02月09日 13:02
名前: hana [ 返信 ]
出生証明書ですが、コピーではなく原本を七枚もらってます。<br>900ペソぐらい払ったみたいです。<br>この場合、再提出の心配はなくなりますか?

無題 ( No.6973 )
日時: 2012年02月09日 13:08
名前: 善行 [ 返信 ]
[ 編集 ]
再提出というより、これから必要になるのは6枚あれば十分です。そのうち2枚は日本語訳を付けて日本側で使用します。1枚140ペソ(NSO)です。

無題 ( No.6974 )
日時: 2012年02月09日 13:58
名前: hana [ 返信 ]
聞き忘れていた事があるので質問します。CENOMARの書類は何枚ぐらい用意しておいたらいいでしょうか?<br>よろしくお願いします。

無題 ( No.6975 )
日時: 2012年02月09日 14:05
名前: 善行 [ 返信 ]
[ 編集 ]
1枚取得して、婚姻許可証の申請に使います。180ペソだったかな?<br>婚姻後一定期間過ぎたらもう一度申請すると、hanaさんとの婚姻が記録されている証明書になります。

無題 ( No.6977 )
日時: 2012年02月09日 18:36
名前: 善行 [ 返信 ]
[ 編集 ]
婚姻後一定期間とは、婚姻地の役場で早く登録する手続きをした場合は、婚姻後約1か月でNSOから取得できます。何もしないで待っている場合は、取得できる日は特定できません。<br>婚姻後のCENOMARは婚姻後の手続きに必要とされる書類ではありませんので、見てみたいなら・・・一度取得してもいいですね。

無題 ( No.6978 )
日時: 2012年02月09日 20:51
名前: hana [ 返信 ]
こんばんは。みなさま、アドバイスありがとうございます。<br>明日にでもCENOMARの申請に行ってもらいます。<br>あとはわたくしの準備です。<br><br>彼女と付き合いはじめて三回ほどフィリピンに行きました。<br>広島からなのですが、関空からセブパシです。<br>夜中着になるので、空港まで彼女とお父さん、レンタカーで迎えに<br>来てもらってグアグアの家まで戻ります。<br><br>今回はフィリピンについたらマニラに滞在して、<br>具備証明書が取得できたらグアグアにもどり、<br>彼女の滞在する市役所で申請して、帰国する予定です。<br><br>このさきまだまだ長いですが、またわからないことがでて<br>くれば質問させてもらいます。その時は宜しくお願いします。<br>

無題 ( No.6979 )
日時: 2012年02月09日 21:00
名前: 善行 [ 返信 ]
[ 編集 ]
無効に行ってから確認では無駄足になることもありますので、ファミリープランニングにつても確認してもらったほうがいいですね。遅れましたが、出生証明書の内容は第三者が読めなければダメです。本人・家族は文字がつぶれていても読めるものです。

無題 ( No.6980 )
日時: 2012年02月10日 11:03
名前: Cavite [ 返信 ]
[ 編集 ]
アイコン婚約者を疑えと謂う訳ではけして御座いませんが、また、詳細に手続き等を聞き覚える事も大切です、その中で一度踏み込んで仕舞えば後戻りできない重要な書類が、出生証明書・セノマーです。一番大事な部分をスカイプで覗き見る程度で英文、しかも見難い文字、理解できるのでしょうか? <br><br>書いてある内容の隅々まで把握でき問題なしと謂うことでしょうか? あるいはメール貼付は頂いているのでしょうか 様は出生証明書を見る主要ポイントの確認等、知らなければ書類の存在があるか、ないかだけで肝心の内容把握には行き着きません。これを怠ると後に大きな障害となって必ずや出てきます。ですから大事な一歩と謂えます。<br><br>ページが2ページに跨ってないか 遅延の確認、遅延であれば何年遅れの遅延であるか、結果によって準備するものが変わって来ます。まして急に解ってから揃えられるものじゃありません。<br><br>婚約者の父・母の姓や名を確認、両名記載にも関わらず、婚姻届月日日や婚姻届けの場所等、表記されているか、いないのか?<br>線で消されているのか?<br>更にお持ちならば彼女のパスポート名や姓と出生証明書を照合する。<br><br>セノマーは独身かどうか判断できます、仮にフィリピン人と婚姻されていれば記載されてきます、原則協議離婚がない国、記載ありならば相手の結婚証明書の確認して婚姻中かどうか? 子供の存在も調なければなりません、子の出生証明書の確認、母親父親の確認<br><br>まさか? 婚約者が? このまさかいまだに沢山いらっしゃいます、 海外では如何なる人でも信用0%からのきづきあげが基本だと思います。事に公文書だけは妥協を許しません。 <br><br>フィリピンで駐在中にお付き合いしていた婚約者ならば対応は別途となりますが、フィリピンでも、ダイビング等の観光地や外人が多く出入りする場所、或いは日本在住フィリピン人PPの紹介者等はきちっと確認するのが望ましいです。<br><br>日本で知り合った(特にPP)彼女であるならば、過去の事例からいっても上記に書いた事はけして過剰ではありません。 <br><br>そして最後に善行さんが指摘する様にファミリープランニングセミナー(婚約者の法的講習会)これはグアグアで行うならば町役場に聞いて何時行うのか先に確認した上での渡比がベストかと?<br>基本、講習会には婚約者共に参加、受講後実日数で10日間の告示期間を経て挙式許可がおります。<br>最近ますます厳しくなっています、誤解しない為にも日本の様に何処の市町村も横一列とは思わないで下さい。中には月にたったの2回だけと謂う場所もあります、それ以上もあるかも知れません、、、聞いて見ないと誰にも推測できません、唯一日本から確認ができるとすれば、グアグア町役場へ英文でメールして聞くことですね。 この様な方法もありますが英語力が問われますね。<br><br>一応、以下が町役場のアドレスです。<br><a href="http://www.guagua.gov.ph/" target="_blank">http://www.guagua.gov.ph/</a>

無題 ( No.6983 )
日時: 2012年02月10日 13:08
名前: hana [ 返信 ]
こんにちは。アドバイスありがとうございます。<br>ファミリープランニングは結婚式の後でと考えていました。<br>早速、彼女に聞いてもらおうと思います。<br>出生証明書とセノマーの事は、彼女にじっくり聞いてみたいと思います。<br><br>出生証明書の日本語訳が二枚いりますが、現在原本が七枚あるだけで<br>翻訳はしてません。一回目の渡比を一週間みてるんですが、<br>その間に翻訳申請、取得、帰国は間に合いますか?<br>彼女が言うにはマニラに行かないと翻訳はできない、<br>といっています。仮に来週にでもマニラに行ってもらい、<br>翻訳を申請してその場で取得できればいいのですが、<br>後日渡しになるのなら、私がフィリピンにいってから申請でも<br>いいかなと考えています。どの位で取得できるものなのでしょうか?<br><br>よろしくお願いします。

無題 ( No.6984 )
日時: 2012年02月10日 13:36
名前: 善行 [ 返信 ]
[ 編集 ]
ファミリープランニング受講が終わらないと、「婚姻許可証」の申請が原則受付されません。<br><br>翻訳は私のところで見やすいものなら1枚20分程で出来ます。<br><br>日本の役場への「婚姻届」・入管への「在留資格申請」に「婚姻証書」・「出生証明書」を使いますから、各2枚ずつ必要になります。メールに添付(FAXでも可)して頂けば、日本にいる私でも可能で、ご自宅まで郵送いたしますので、マニラに出向かずにできます。<br><br>婚姻登録後に婚姻証書が取得できてからで十分間に合いますので、フィリピン国内の手続きに翻訳は必要ではないので、今翻訳しなくてもいいですね。<br><br>また、出生が「遅延登録」されている場合は、他の書類も必要になりますので、そのあたりもよく確認してください。<br>

無題 ( No.6985 )
日時: 2012年02月10日 15:02
名前: Cavite [ 返信 ]
[ 編集 ]
アイコン>> ファミリープランニングは結婚式の後でと考えていました。<br><br>hanaさん、フィリピン人と比国内での結婚方法は何方に聞かれて参考にされているのでしょうか? 或いはどのホームページを参照されて勉強されているのですか?<br>ファミリープランニング受講に外人であろうと必ず同席は法的な義務です、中には情けで免除、或いは袖の下、とかがありますが、出席欠席は相手側の采配次第です、自身の都合だけで渡比し、欠席を計算するのは無駄足踏みかねません、婚約者に調べてもらい出席しなくともよいと婚約者を通して事前に謂われ行って見たら同席しなければ告示期間に入らせないと謂われた日本人も普通におりますので、、、当たり前ですこれはフィリピン共和国の法的義務ですから・・・パチンコで爆発台にぶつかった様な話しならばごまんとありますので、<br><br>>> 出生証明書とセノマーの事は、彼女にじっくり聞いてみたいと思います。<br><br>面倒くさいんですか? 聞くじゃなく、 貴方の「目」確認・解釈・理解です。婚約者であれば全て健全な出生証明書・セノマーの待ち合わせが当たり前と思いがちですが、そうでないのでアドバイスしています。 <br>「上にも書いた様」に渡比前に取り寄せが先ではないでしょうか!! 取り寄せれば例え英文であって解る人に見てもらうなりが可能です。 臭い箇所があれば突いて下さい、それは人の為にではなく自身の為にです、彼女と知り合った場所が上記に該当するならば殊更です、男女関係を幾ら婚姻前に気付きあげても無意味になった先輩は相当数です、おそらく私は違う、私たちは違う、誰もがそう思ったに違いありません。<br>末永く暮らす為にも最低限の必要な確認事項です。 そのほかに結婚前の健康チェックとか、慢性病が途中で現れ多額ってのありました、結婚すればハッピーなんてのはほんの一時で、スグサマ子が生まれ全部まとめて背負うのがhanaさん貴方です。<br><br>手続き順番よりこちらの方が渡比前には大事な確認ではないですか? 場合によっては躓くと! 躓く程度じゃ済みませんので、理由は謂わずして多くの破綻した先輩婚を読めば解りきっていると思います。 しっかりメモを取るなり頭に摘め込んで下さいね。<br><br>下記はちょと古いですが、以前私がマニラやセブを調べて作り上げた婚姻手続きを公開したページです、細々聞くよりも先ずは一旦読み干して下さい。その上で解らない箇所を指摘して下さい。<br>但し、婚約者の書類に全くの問題のない人ならば自分たちでできますが、問題ありの人ならば初めから婚姻業者へお願いされた方が先ず無難です、途中で問題発覚してからではいかに業者でもどうにも回避し難くなりますので、これだけは報告させて頂きます。<br><br><a href="http://philippin.net/phili_html/marriage01.htm" target="_blank">http://philippin.net/phili_html/marriage01.htm</a>

無題 ( No.6993 )
日時: 2012年02月10日 20:39
名前: hana [ 返信 ]
こんばんは。<br>書き込みの途中でPCがこわれたみたいなのでスマートフォンから投稿します。<br>善行さんありがとうございます。機会があればぜひおねがいします。<br>その時はよろしくお願いします。<br><br>Caviteさん、私が間違ってました。<br>私が結婚をするのです。私自身の問題です。<br>他力本願では意味が無いです。<br>あせっていたのです。もう一度勉強しなおします。<br><br>彼女と出会って7年になります。広島のPPで出会いました。19才でした。私は離婚歴のある38才です。彼女はイミパスでダンサーで来日してます。<br>一年後、イミパスでダンサーとして来日しました。<br>その後は、私が彼女の借金を払い、それはやめさせました。<br>現在は正規のパスポートを取得しています。<br>EMSもたくさん送りました。<br><br>あせっていたので、在留資格認定証明書の取得時の質問書のアリバイを初めに考えました。彼女のお父さんの妹2人がが同じくタレントで日本人と結婚をして<br>日本に住んでいるので、その旦那と私が知り合いだった事にして、その奥さんに今の彼女を紹介してもらったと考えています。<br><br>とにかく、もう一度読み返してみます。<br>またよろしくお願いします。<br><br>

無題 ( No.6994 )
日時: 2012年02月10日 20:45
名前: 善行 [ 返信 ]
[ 編集 ]
経験上からですが、辻褄合わせをしないで真実を報告したほうがいいと思いますよ。ばれた時は厄介ですよ。

無題 ( No.6995 )
日時: 2012年02月10日 22:53
名前: hana [ 返信 ]
その旦那には、もし入管から確認の電話があれば話を合わせてもらうようにおねがいしています。<br>でも、どこかでボロがでるかもしれませんね。<br>こないだ日本人男性と結婚した知り合いのタレントは、<br>その事は絶対に言ってはいけないと言うし、以前ほかのコミュニティサイトでは、善行さんの言うように正直に言うべきだ、ともありますし、<br>病気になりそうです。

無題 ( No.6996 )
日時: 2012年02月10日 23:10
名前: 善行 [ 返信 ]
[ 編集 ]
入管の審査官は結構細かく見ていますので、知り合ってから7年渡比歴3回のうち、いつ紹介されて、どのタイミングでプロポーズ等うまく説明ができますか? ありのまま説明して、しっかり謝罪したほうがいいですね。責任転嫁する方が多いですから、謝る方法はよく検討してください。<br><br>もし、私がこの内容の手続き支援を業務とするなら、すべてを正直に申請するように指導しますし、そうでなければ受けません。<br><br>これをクリアすれば、隠し事もなく胸張って日本に入国です。

無題 ( No.6997 )
日時: 2012年02月11日 11:38
名前: Cavite [ 返信 ]
[ 編集 ]
アイコンhanaさんイミパスであれば正直に審査官へ告白いたし、謝罪優先ですね、下手な小細工は上陸を遅らせるだけでなく、ドンドン深み嵌って行き仕舞いには将来生れるであろう子供まで巻き込みますよ。 そもそもイミパス来日者のおばさんでしょう、同様の行為をやっていないと言い切れますか? そしてそれが犯罪などと思っているフィリピン人がどれだけいるでしょうか、<br><br>失礼ですがそもそも掲示板上で書いている時からう~ん’っと感じてました、私が感じるくらいですから管轄入管の審査官や在フィリピン日本領事館のビザ発給審査官はさらに鋭い視線です。<br> <br>7年もの間にたったの3回の渡比なので、婚約者のおばさん2人が在日で紹介を受けたと書けば一軒前後の結びつきが成立?の様に読み取れますが、そんな架空経緯は、嘗ての散って行った先輩申請者にごまんとおりまして、告白をマトモニ見て理解するような審査方法ではないと思いますよ。 付属提出いたす全書類の前後関係を一つ一つ審査している様ですから、筆問も鋭い引っ掛け問いは沢山でてきます。<br><br>疑い100%から取り除くかの方式である事を前提に捕らえて下さい。<br><br>ですから偽造パスポートを作ったと謂う事は、偽造出世証明書の提出もあった訳で、日本側の入管には全て記録が残っています。 何事もなく婚姻ができて来日が済み、そのまま平穏に暮し、子が生まれ、これからとなった矢先に何等かのきっかけで警察から指紋徴収等され照合されはしないと謂いきれますか、また、フィリピン側のパスポート更新時に将来に渡ってバレナイと謂いきれますか?<br>現在はドンドン改正され続け、きつくなっても絶対に甘くならない傾向です、、、<br><br> まして婚約者のおばさんをお手本になる時代はとっくに終わっています、余りにも古い当時の支援など受けている様ではやがてhanaさんの家族まで火をかぶりメチャメチャになり兼ねませんよ。 私たちは違うと思うならば先ずその点から先に変更すべきじゃないでしょうか。<br><br>私は先に宣告した方が無難だと思いますね、そして婚約フィリピン人がまったくの問題のない人ならばご自分たちで婚姻を進められた方がよいです、しかし問題のあるフィリピン人は別件です。 突き進む行程でバレル公算が高くはありませんか。<br><br>正直来日できなければ全て無駄足です。 初めからやらない方が言い訳で、 最近の相談者で問題のないフィリピン人は限りなく少ない傾向ですから、そもそも偽装婚の再婚者、不正入国で入ったフィリピン人母親の二世が結婚する時代へ突入しています。<br><br>進む手続き段階でポイント、ポイントを知り尽くしている婚姻専門業者、比国にあって日本語できっちりと説明ができ、親身一帯となって不安を取り除いてくれる専門業者を活用した方がいいと思いますね。<br>

無題 ( No.6998 )
日時: 2012年02月11日 13:40
名前: A,N,Rose [ 返信 ]
[ 編集 ]
<br><br> 嘘の経緯を申告して公的機関に婚姻事実を記録させたら犯罪でしょ!<br><br> 広い意味から偽装結婚!<br><br> 誠意を持って取り組んでお幸せになってください。<br><br><br>

無題 ( No.6999 )
日時: 2012年02月12日 00:30
名前: hana [ 返信 ]
専門業者はどこから調べればわかりますか?<br>相場をおしえてもらえれば助かります。<br>よろしくお願いします。<br>

無題 ( No.7000 )
日時: 2012年02月12日 09:22
名前: 善行 [ 返信 ]
[ 編集 ]
私も業者のはしっくれです。<br>hanaさんの選択肢の一つになるかもしれません。<br>料金等必要な条件を提示しますので、直メールください。

無題 ( No.7019 )
日時: 2012年02月13日 19:55
名前: hana [ 返信 ]
[ 編集 ]
こんばんは。みなさま大変お世話になりました。みなさまのアドバイスはすごく参考になりました。<br>結婚をめざしてかんばります。<br>ありがとうございました。<br><br>

無題 ( No.7024 )
日時: 2012年02月14日 09:43
名前: Cavite [ 返信 ]
[ 編集 ]
結婚はできたけれど? 奥さんが来日できないでは困っちゃいますので意見させて頂きました。頑張って下さい、聞けば問題はありますが、その問題ならば来日できるケースです。善行さんは在マニラ日本領事館から数多く直指導を受けた翻訳業者さんの一人です、ですから偽造書類等はよ~~く知っていますし、見極めも素早いです。彼女のイミパス問題等も含め相談して見て下さい。<br>きっと良い方向に納めてくれると願っております。<br><br>また何か解らぬ事が御座いましたら遠慮なく筆問されて下さい。

Re: 今年結婚します ( No.8550 )
日時: 2013年10月26日 06:49
名前: 桜島 [ 返信 ]
[ 編集 ]
アイコン私もこの掲示板を参考にさせていただいたものです、桜島のハンドルで私の結婚のいきさつを書いてありますので参考になさってください、あくまでも1例なので役所によっては細かいところで違うかもしれません。

▲ページの最上部に移動 | トップページへ
タイトル
お名前
E-Mail
編集キー( ※記事を後から編集する際に使用します )
コメント
画像





文字色
アイコン [イメージ参照]
Powered by Rara掲示板